In Haïra im Focus, Claudia Brefeld, traduit en allemand par Eléonore Nickolay fin de l’été au-delà des Perséides une étoile sommeren jenseits der ein Strn sélectionné par Valérie Rivoallon, traduit par Éléonore Nickolay (2020) ※※※ Revues japonaises 2020 tricoter...
Lire la suitePrix de lecteurs, ma sélection d’avril : Mamie Luger
3 polars à lire en avril Résumé Voici mon gros coup de cœur de ce mois d’avril. Mamie Luger, c’est l’histoire décapante d’une femme née au début du 20ème siècle, à travers les années et les évolutions du droit des femmes. Berthe, alias Mamie Luger, a...
Lire la suite3 secondes, le compte à rebours a commencé ; Roslund et Hellstrom
Ed. Le Livre de Poche ; 2019 le Prix du Polar Scandinave et le Prix des Auteurs de Polar Suédois. Traduit par Philippe Bouquet et Catherine Renaud Livre reçu dans le cadre du Prix des lecteurs Livre de Poche 2020 dont j’ai la chance de faire partie des...
Lire la suiteHaïku - Fleurs des champs
iridescence des étoiles dans ses yeux d’enfants Françoise Maurice 子の目には玉虫色の星光る Trad. Mine Mukose 美音 (Université de Tokyo) fleur bleue un bouquet de fleurs pour leur premier rendez-vous Patrick Somprou sélectionné dans le groupe Facebook "Le coucou du...
Lire la suiteChronique du déconfinement Covid-19
SARS -CoV-2 in https://www.lequotidiendumedecin.fr/specialites/infectiologie/la-covid-19-est-un-reel-danger-deux-scientifiques-font-le-point-sur-le-coronavirus-sars-cov-2 Le Covid-19 ouvre une situation inédite dans l’histoire de l’humanité. Nous voilà...
Lire la suiteHaïku n° 105 : pivoines et Covid-19
5月1日 (01 mai 2020) Confinement je parle aux fleurs de pivoine *** 自宅待機牡丹に話しかけてみる 美音 ( Trad. Mine Mukose ) 5月1日 (01 mai 2020) rosiers du jardin derrière les masques des sourires *** 薔薇の庭マスクの後ろの笑顔かな 美音 ( Trad. Mine Mukose ) 02 mai 2020 Dernière semaine...
Lire la suiteSaijiki International : printemps (Mine Mukose)
J'ai le plaisir de présenter le nouveau recueil de haïku de Mine Mukose. Les haïku sont classés par Kigo (ou mot clé) de printemps. Je la remercie pour le choix et la traduction de mes haiku dans ce merveilleux et delicat ouvrage. Kigo : lever du jour...
Lire la suiteAnnabelle ; Lina Bengtsdotter
Ed. Le livre de poche, traduit du suédois par Anna Gibson (2019) Et s'il y a un truc que je déteste, ma chérie, ce sont les règles. Les règles sont faites pour être transgressées, on dirait qu'elles n'attendent que ça Livre reçu dans le cadre du Prix...
Lire la suiteDix petites poupées ; B. A. Paris
Ed. Le Livre de poche (2019), traduit par Vincent Guilluy Cinq paires d’yeux regardent fixement devant eux, cinq bouches peintes sourient, bienveillantes. Ou moqueuse. Résumé Layla, la fiancée de Finn, a disparu 12 plus tôt sur une aire d’autoroute dans...
Lire la suiteCollectif francophone de haïku Naître et Renaître
Ed. Pippa, Collectif francophone de haïku dirigé par Danièle Duteil et illustré par Giovanni Fanelli C'est en 6 chapitres que Danièle Duteil a choisi de présenter son très joli collectif sur le thème Naître et Renaître, la vie dans tous ses états et la...
Lire la suite