J'ai le plaisir de présenter le nouveau recueil de haïku de Mine Mukose. Les haïku sont classés par Kigo (ou mot clé) de printemps. Je la remercie pour le choix et la traduction de mes haiku dans ce merveilleux et delicat ouvrage.
Kigo : lever du jour de printemps
lever du jour
par la fenêtre ouverte le concert des oiseaux
フランソワーズ モリス
(フランス)
春暁や窓より鳥のコンサート
Kigo : lune voilée
lune voilée
l’odeur de jasmin étoilé sur la terrasse.
フランソワーズ モリス
(フランス)
ジャスミンの輝くテラス朧月
Kigo : excursion
excursion -
les chaussures de plus en plus lourdes.
フランソワーズ モリス
(フランス)
遠足や靴はだんだん重くなり
Kigo : abeille, guêpe, frelon (p 122)
***
réunion de famille
les abeilles dans les fleurs d’acacia
フランソワーズ モリス (フランス)
家族の集まり
アカシアの花の中に蜜蜂
***
tombée du jour
le doux bourdonnement de l’abeille au travail
フランソワーズ モリス(フランス)
日没
働き蜂の柔らかくブンブンいう音