Saijiki d’automne, répertoire des mots de saison, Mine Mukose et Chiaki Nakano
brume d’automne - le chant d’une mésange teintée de chagrin
verre de vin – les feuilles rouges d’automne titubent dans le vent
_________________________
Art-Floral au profit de l’Institut Curie, avril 2025
douceur printanière
le parterre de narcisses
pétille sous la pluie
&
jonquilles en fleur
des bouquets de soleil
Illuminent les prés
&
salle d’attente -
je compte les jonquilles
du papier peint
_________________________
Mer…Si, recueil de haïkus coordonné par Coralie Berhault-Creuzet
en hommage à Paul Watson
laisse de mer
les goélands fouillent
ce que la mer laisse
&
balade au port
l’odeur de carburant
des filets de pêche
&
rorqual en plongée
je retiens mon souffle
jusqu’à son retour
&
crépuscule
dans le souffle de la baleine
un oiseau de mer
_________________________
L’Ours dansant n° 48, animé par Dominique Chipot
Thème Libre
lueur du réverbère
le bruit de mes pas
froisse le silence
&
la lune haute –
sur les bords du lac
des lupins jaunes
_________________________
Expressions ; Les ADEX (Les Ateliers d’Expressions), Directeur de publication : Pierre Crabié
premier jour de l’an
la lumière des nuages
éclaire la pensée
&
fête foraine
flotte un parfum
de barbe à papa
&
conte d’hiver
mes pensées dans la douceur
des fleurs de coton
&
une fleur de coton
dans l’œil qui regarde
souffle du vent
Sur le thème de BULLE
bulle de savon
une autre façon de voir
un arc-en-ciel
_________________________
Vivre en poésie, blog animé par Mireille Peret
Thème : Nouveau Printemps
A la fin de l’hiver, les fleurs réapparaissent, colorant prairies et jardins et illuminant les jours de grisaille qui persistent encore…
les jours s’allongent ~
les anémones du jardin
de plus en plus tôt
Lorsque l’on évoque l’arrivée du printemps, comment ne pas parler du chant des oiseaux…
hiver finissant ~
les cerisiers gazouillent
avec le mistral
_________________________
Coucou du haïku, groupe FB animé par M.A. Maire
Thème LES CINQ SENS
douceur du soir
la chorale des crapauds
accompagne mon retour
Un haiku classique et simple. Lorsqu’on a la chance de côtoyer des crapauds, on reconnait l’ambiance particulière que leur chant offre à la soirée d'été. Toujours un enchantement.
_________________________
Weekly Best and Commentions 2025
Animé par Paul Callus
giboulées de mars
un peu de bleu dans l’échancrure des nuages
March showers / a little blue in the gap between the clouds
Après la froide saison hivernale, nous attendons avec impatience un changement de temps. Nous nous concentrons également sur les changements possibles dans notre vie, nos attitudes et nos perceptions. Les averses de mars sont généralement synonymes de fleurs d'avril. Cela peut signifier qu'après de longues périodes de rigueur, le beau temps suivra.
Cette tache bleue entre les nuages est une motivation pour être créatif et réaliser nos rêves et projets. Les rares éclaircies de soleil rechargent les batteries physiques et mentales épuisées.
Pour certains, c'est l'occasion de surmonter les problèmes et d'entamer un processus de guérison. Cela s'applique également aux relations instables et au besoin de communication et de dialogue.
&
Animé par Nadine Leon
mort de l’ami
les aigrettes de pissenlits
dansent avec le vent
death of a friend /the dandelion seeds / dance with the wind
morte dell'amico / i semi del soffione di tarassaco /danzano con il vento
Dans un toriawase, l'écart entre les deux expressions permet au silence de s'insérer dans le non-dit où se développe l’espace interprétatif pour le lecteur. Ces deux expressions entrent en résonance entre elles, se transformant en ressenti chez celui qui lit.
Dans cette composition de l'auteur, il semble a priori qu’il n’y ait aucun rapport entre la L1 et la seconde expression. Et pourtant quelle résonance entre elles ! C’est précisément ce qui en fait un toriawase très réussi et rend ce haiku particulièrement touchant.
La confrontation de la mort de l’ami avec les graines de pissenlit dans le vent est chargée de significations. Elle souligne le caractère éphémère de la vie. Le vent est symbole du souffle vital qui traverse tous les êtres. De plus, le fait qu’il soit d’usage de souffler sur les aigrettes permet de procéder à une association d’idée en lien avec le dernier souffle. Ce rapprochement me fait penser à la légèreté de l’âme (du latin ‘‘anima’’ qui signifie souffle, puis par extension animé) lorsqu’elle quitte le corps et s’élève vers le ciel. Les graines ? Peut-être représentent-elles le bien et le mal que nous avons semés sur terre ...
_________________________
Et, comme tous les mois, quelques haïkus publiés dans des revues en ligne anglo-saxonnes… Mais d’abord deux haïkus traduits en japonais par Mine Mukose (美音) de la faculté de haïku de Tokyo
バッハの調べ 窓から流れ藤の花
les notes de Bach
s’échappe de la fenêtre
glycine en fleur
&&&
三月の雨雲の切り込みに少し青
giboulées de mars
dans l’échancrure des nuages
un peu de bleu
________________________
puis en anglais !
Eucalipt a tanka journal, Editor Julie Thorndyke, n°38
when the mistral blows
starlings sing on the branches
of the pear tree
even if my friend is gone
his light echoes in me
________________________
Five fleas (Itchy Poetry), editor Roberta Beach Jacobson, mars 2025
I procrastinate
with the desire for nothing
clock ticking
________________________
Asahi Haikuist Network 18 avril, animé par David McMurray
In Draguignan, France, travelers can enjoy “winederings” a visit to a vineyard with a cellar for aging wine, however, Francoise Maurice’s haiku refers to the prehistoric Lascaux caves.
evil spirit--
beneath the cave paintings
a remnant of embers
________________________
Enchanted Garden Haiku Journal, Petaluh issue 11, editor Steliana Voicu
Spring gate
beneath the carpet of leaves
the scent of violets
---
poartă de primăvară
sub covorul de frunze
parfumul violetelor
&&&
starry night
the mimosa in bloom
behind the window
&&&
noapte înstelată
mimoza în floare
în spatele ferestrei
________________________