&&&&&
DISTINCTION
&&&&&
Concours Revue Interference romano-japonaise, éditeur Valentin Nicolitov
Mention honorable (sur 436 haïkus proposés)
hiver profond
je tourne la dernière page
du calendrier
_________________________
&&&&&
PUBLICATIONS
&&&&&
L’Ours dansant n° 38 (avril 24), animé par Dominique Chipot
Mot clé : Libre
selfie
le chant du merle
dans mes yeux
_________________________
Coucou du haïku, groupe FB animé par M.A. Maire
Sur le thème Conte de fée
sur l’aile du vent
tout au bout de la forêt
un colibri
&&&
Sur le thème Le bruit
Le mistral aurait-il ronflé toute la nuit ? Je compatis. Avec la Tramontane, je n’entends même plus le bruit du frigo ! Ah ces vents du sud ! Heureusement qu'ils sont inspirants en plus d'être saoulant. Merci Françoise
le mistral
ronfle entre les pins
café noir
________________________
Weekly Best 2024 and Commentions
by Paul Callus
vent du sud
mes pensées s’envolent au gré des akènes
south wind
my thought fly away with the achenes
&&&&&&
by Nuky Cristinjo
aube abricot
un peu de fard sur ses joues
Apricot dawn
a little more blush on her cheeks
_________________________
Et, comme tous les mois, quelques haïkus publiés dans des revues en ligne anglo-saxonnes… Mais d’abord deux haïkus traduits en japonais par Mine Mukose (美音) de la faculté de haïku de Tokyo
高地の砂遠くより四十雀の歌
Sable en altitude
au loin le chant des mésanges
&&&&&&
木々のしじま鶫の飛翔ある朝(あした)
silence dans les arbres
un vol de grives au petit matin
_________________________
… puis en anglais !
retired
he completes his profile
on a dating site
&&&
east wind
the yellow of dawn
at the window
_________________________